Новый вариант алфавита на латинице все еще содержит неудобства — эксперт

Принятый новый вариант алфавита казахского языка на латинице все еще содержит небольшие неудобства. Такое мнение выразил известный казахстанский политолог Аскар Нурша, — передает корреспондент newsasia.kz.

— Улучшения заметны невооруженным глазом. Если сравнивать реакции казахского общества сейчас и тогда: предыдущий вариант вызывал претензии на 40-50%, нынешний — порядка 10%. Прошлый вариант также вызывал досаду из-за неудобств, связанных с изобилием апострофов, а исполнительность и спешка чиновников в части его применения — опасения, что хорошую идею испохабили и наступили на большие грабли, — написал эксперт на своей страничке в фейсбуке.

По его словам, новый вариант все еще содержит небольшие неудобства.

— Например, с буквами «у» и «и\i», но в целом это уже то, с чем вполне можно смириться. Тексты на латинице вполне читабельны. Кто владеет английским, но не знает казахского, спокойно сможет ориентироваться в географических названиях, — отмечает политолог.

Напомним, что Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев постановил внести изменения в Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику».

«Внести в Указ Президента Республики Казахстан от 26 октября 2017 года № 569 „О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику“ (САПП Республики Казахстан, 2017 г., № 50−51−52, ст. 326) следующее изменение: алфавит казахского языка, основанный на латинской графике, утвержденный названным Указом, изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему Указу», — говорится в тексте документа.